有奖纠错
| 划词

Le metteur en scène est derrière la caméra.

导演在摄影机后面。

评价该例句:好评差评指正

Qui est le metteur en scène du film ?

电影的导演是谁?

评价该例句:好评差评指正

Le metteur en scène est assisté par un dramaturge.

导演是由剧作家协助。

评价该例句:好评差评指正

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她真地听着导演讲解的即将开拍的广告剧本。

评价该例句:好评差评指正

A.T.: Primo, en URSS je suis considéré comme un metteur en scène qui fut interdit, ce qui excite le public.

第一,在苏联,为是一个遭禁的导演,这使观众受到了刺激。

评价该例句:好评差评指正

Elle crée une société distincte pour réaliser la production et recrute les producteurs, le metteur en scène et les acteurs.

D公司成立了另一个公司来开展制作和雇用编剧、制片人、导演和演员等事宜。

评价该例句:好评差评指正

Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.

他曾在多部经典戏剧家的作品中扮演角色,无论是作为演员还是编剧,他都忠实于原著。

评价该例句:好评差评指正

La plus sombre et plus cruelle partie de ce diptyque sur les triades. Johnnie To s'affirme comme le meilleur metteur en scène du polar asiatique.

《以和为贵》是)《社会》双部曲中最暗最残忍的一部分。杜琪峰不愧是亚洲最好的警匪片导演。

评价该例句:好评差评指正

Dans le district de Marneoul s'est ouverte une maison-musée consacrée au célèbre metteur en scène arménien A. Melik-Pachaiev, où l'on donne souvent des concerts et soirées du souvenir.

在Marneuli地区的作曲家之家开办了一个著名美国指挥Aleksandr Melnik-Pashaey专门博物馆,作为经常举办音乐会和纪念性晚会活动的一个场所。

评价该例句:好评差评指正

De plus des séminaires pour metteurs en scène et éclairagistes et des conférences et visites régulières de spécialistes sont organisées, et une coopération avec des producteurs étrangers est développée.

同样,还组织设计师和光专业人士研习班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者的合作。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'entre elles sont devenues cadres dirigeants (PDG), rédactrices en chef, metteuses en scène, productrices de films, et elles occupent des postes précédemment détenus uniquement par les hommes.

其中有不少人当上了首席执行官、主编、电影导演、节目制作人等以前只有男人才能担任的职务。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne suffit pas, pour qu'il y ait liberté de circulation des personnes physiques à des fins commerciales, que l'on puisse engager à l'étranger des metteurs en scène, des acteurs, etc.

然而,与贸易有关的自然人的流动不仅仅是聘请外国导演、演员或类似的专业人员。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est achevé par une soirée de gala à laquelle ont participé des représentants des autorités internationales, des metteurs en scène et des personnalités connues du monde des arts et de la culture.

电影节结束时举行了招待会,有艺术文化界的国际权威代表、电影导演和知名人士参加。

评价该例句:好评差评指正

Cette enquête menée à la demande du secteur concerné lui-même montre des disparités entre les sexes dans les postes principaux (metteurs en scène, auteurs de scénarios, et producteurs) et dans la répartition des fonds.

这一调查由电影界发起,并且反映了在重要职位(导演、剧作者、制片人)上和资金分配上的不平等。

评价该例句:好评差评指正

Toujours dans le domaine de la culture, 120 techniciens (metteurs en scène et chorégraphes) des groupes de théâtre et de danse des provinces de Moxico, Lunda-Norte et Lunda-Sul ont participé à un séminaire régional d'activisme culturel, théâtre, danse et musique.

仍然是在文化领域,莫西柯、北隆达和南隆达省戏剧和蹈团的120名技术人员(导演和编)参加了一个以戏剧、蹈和音乐为主题的文化行动主义地区研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Ont participé à cette Rencontre les créateurs et artistes de danse, de musique et de théâtre pour établir le contact avec les organisations du continent et avec les promoteurs, directeurs artistiques, metteurs en scène et imprésarios venus du monde entier.

“邂逅”活动由蹈、音乐和戏剧方面的创作者和艺术家参加,以便同拉丁美洲组织以及全世界的推广人、艺术和指导和文化企业家建立联系。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, ce sont les écrivains, les concepteurs, les metteurs en scène, les producteurs, les distributeurs, les gestionnaires, les propriétaires et les détenteurs d'action - entreprises de communication en général - qui sont responsables du contenu et de l'impact des produits des médias.

· 作家、设计人员、导演、制作人员、发行人员、经理、拥有人、股东和一般媒体企业最后都要为媒体产品的内容和影响负责。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


声名大振, 声名狼藉, 声名狼藉的, 声名狼籍的人, 声明, 声明本人无罪, 声明反对某人, 声明有效, 声明赞成某人, 声母,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Que fait un metteur en scène?

演做什么?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ça fait une trentaine d'années que je travaille comme metteur en scène.

大概30年前,那时我是一名演。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Vraiment, c'est un très bon metteur en scène.

真的,他是一个非常好的演。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Hong Sang-soo, c'est vraiment un metteur en scène exceptionnel.

Hong Sang-soo确实是一位杰出的演。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Jean Hurstel auteur et metteur en scène répond aux questions d'Andréina de Bei.

作者兼演Jean Hurstel回答了Andréina de Bei的问题。

评价该例句:好评差评指正
艺术

De Funès est alors à la recherche de jeunes metteurs en scène pour diversifier ses rôles.

此时的德菲内斯正寻找年轻演以丰富自己的角色类型。

评价该例句:好评差评指正
坛男星

Par contre, au cinéma, je sais que je suis un atout pour un metteur en scène.

过,在电方面,我知道我对演来说是一个宝。

评价该例句:好评差评指正
坛男星

Déjà, il est chef op, scénariste, monteur, metteur en scène et donc il est très ouvert.

首先,他是一个摄、编、剪辑师,和演,所以他非常大胆。

评价该例句:好评差评指正
艺术

Louis de Funès y incarne Evan Evans, un metteur en scène de renom à la tête d'une troupe de danseuses.

路易·德菲内斯在片中饰演埃文·埃文斯,一位带领一群女舞者的知名演。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour souhaiter bonne chance à un comédien ou à un metteur en scène, on lui souhaitait " beaucoup de merde" .

为了祝演员或演好运,我们习惯祝他们“屎运连连”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Pavlos, metteur en scène à Athènes s'inquiète.

雅典的主管帕夫洛斯很担心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pour la metteuse en scène du spectacle, c'était indispensable.

对于节目演来说, 这是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

En Russie, un célèbre metteur en scène a été arrêté aujourd'hui.

在俄罗斯,一位著名演今天被捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le metteur en scène Patrice Chéreau est mort. Il avait 68 ans.

演帕特里斯·切罗去世了。时年68岁。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

Le comédien et metteur en scène Michel Fau le confirme. Tout en le déplorant.

演员兼演米歇尔·福证实了这一点。痛惜之余。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Comédien, auteur et metteur en scène, M.Cordes avait aussi une passion pour la sculpture.

演员、作家和演,科德斯先生也对雕塑充满热情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Le metteur en scène britannique est mort, ce week-end, à l'âge de 97 ans.

演本周末去世,享年97岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Bardot l'insoumise, jusque sur les plateaux de cinéma face à un metteur en scène tyrannique.

- 叛逆的芭铎,即使在面对专制演的电场景中也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Aujourd'hui, je reçois le talentueux metteur en scène canadien : Xavier Bolan.

今天,我有才华横溢的加拿大演:泽维尔·博兰(Xavier Bolan)。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年7月合集

Cadeau fait par un cinéaste, Frederick Wiseman, à la metteuse en scène de théâtre Julie Deliquet.

制片人 Frederick Wiseman 送给戏演 Julie Deliquet 的礼物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


声纳信息, 声纳员, 声纳侦察, 声纳指向性, 声纳自导系统, 声能, 声能学, 声狃, 声旁, 声频,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接